Übersetzungsqualität managen mit Globalreview

Ihr Anspruch an Qualität und globale Relevanz Ihres Contents ist hoch. Und das zu Recht! Um Content qualitativ und passgenau für alle lokalen Märkte zu erstellen, müssen Sie viele Akteure vereinen. Mit der kollaborativen Web-Plattform Globalreview machen Sie Qualitätsmanagement einfach und nachhaltig zum fixen Workflow-Bestandteil Ihres Lokalisierungsprozesses. Gleichzeitig machen Sie Ihren Review-Prozess für alle Beteiligten ganz einfach!

So verschlanken Sie Ihren Review-Prozess und bringen Ihr Qualitätsmanagement in Form

Gute Übersetzer:innen fragen bei Unklarheiten nach. Diese Rückfragen sind für die Qualität der Übersetzung äußerst wertvoll. Allerdings gestaltet sich die Abwicklung und Beantwortung als sehr mühsam. Das liegt einerseits an der Kommunikation, die via E-Mail erfolgt. Andererseits landen diesbezüglich wichtige Informationen meist in Excel-Listen oder ähnlichen Behelfsmitteln, die nicht von allen benutzt werden können. Sehnen Sie sich daher nach einer systematischen effizienten und kollaborativen Online-Lösung? Wollen Sie das durch die Rückfragen gewonnene Wissen wiederverwendbar machen? Dann werden Sie Smartquery lieben!

Funktionalität Review

Keine Übersetzungstools notwendig, nahezu kein Schulungsaufwand
Schlanker, zuverlässiger und vor allem deutlich effizienterer Workflow
Textkorrekturen werden direkt eingegeben; es sind auch nur Kommentare möglich
Tabellarische Bearbeitung von Übersetzungsdateien im Webbrowser
Filterfunktionen ermöglichen es, nur geänderte Teile prüfen zu müssen
Terminologieerkennung und Möglichkeit zum direkten Terminologiefeedback aus der Software
Dokumentation und Nachvollziehbarkeit aller Änderungsschritte
automatischen Generierung von Ziel- und Übersetzungsdateien
Übernahme der Änderungen ins Translation Memory

Funktionalität Qualitätsmanagement

Qualitative Bewertung der einzelnen Änderungen nach kundenspezifisch einstellbaren Qualitätskriterien
Objektivierung der Qualitätsbewertungen
Einfließen der Bewertungen in Quality Scores
Übersichtliches Reporting: mit Auswertungsmöglichkeiten nach Sprache, Lieferant, Reviewer, Kunden usw. und Aufzeigen von Verbesserungspotenzialen
Sampling optimiert Reviewaufwand

Erfahren Sie mehr über unsere Lösungen

Ihre Vorteile

Schnelles Time to Market: Sie ermöglichen ein rasches, abgestimmtes Ergebnis durch einen effizienten Prozessablauf mit Übersetzern, Projektmanagern, Reviewern und Fachexperten auf einer gemeinsamen Online-Plattform.
Kostenreduktion im Reviewprozess: Sie sparen sich unnötige Kosten für manuelle Einarbeitung von Korrekturen in die Übersetzungsdatei und die Übernahme ins Translation Memory. Damit müssen Sie diese Änderungen nicht immer wieder aufs Neue vornehmen.
Qualität, die für das Zielpublikum einfach passt: Ihre Fach- und Produktexperten in den Zielmärkten kollaborieren mit professionellen Linguisten. Sie profitieren von dem Ergebnis: hochwertigen Content, der nicht nur Ihre Unternehmensterminologie berücksichtigt, sondern vor allem genau auf Ihr Zielpublikum abgestimmt ist
Nachhaltige Qualitätsverbesserung: Ihre Reviewer definieren beim Speichern einer Änderung automatisch Art und Schweregrad eines Fehlers. Alle nötigen Korrekturen finden sofort Einzug in Ihr Translation Memory. Neue Terminologie kann in die Termbank aufgenommen werden.
Durchgängige Qualitätsbewertung: Nach Projektabschluss erstellen Sie ganz bequem eine Qualitätsmatrix und nutzen diese Werte bequem im Reporting. Damit verbessern Sie sowohl die Übersetzungsleistung als auch die Einschätzung der Review Leistung. Diese Business Intelligence lässt Sie Trends erkennen.

Terminologiemanagement-PlaTtform

Unleash the Full Potential of Terminology mit Quickterm

Quickterm ist die marktführende, KI-gestützte Terminologiemanagement-Plattform von Kaleidoscope.

Entdecken Sie die smarten Module von Quickterm

Workflows Pro

Mit Workflows Pro wird Zusammenarbeit erlebbar gemacht: Aufgaben, Freigaben und Entscheidungen laufen geordnet zusammen. Und sind für alle transparent, 
nachvollziehbar und effizient.

Verification Pro

Mit dem Zusatzmodul Verification Pro schreiben Sie von Anfang an richtig. Es bringt Terminologieprüfung und KI-gestützte Korrektur direkt in Ihre gewohnten Tools.

AI Pro

AI Pro verbindet generative KI mit Ihrer Unternehmenssprache. Das Modul nutzt geprüfte Terminologie aus Quickterm, damit ChatGPT & Co. konsistente, markenkonforme Inhalte erzeugen.

Concept Maps

Machen Sie Terminologie sichtbar und greifbar. Begriffe und ihre Beziehungen werden dabei visuell miteinander verknüpft und, als Karte, Netz oder Hierarchie dargestellt.

Offline Editing

Mit Offline Editing lässt sich Ihr Terminologie ohne
Internetverbindung bequem in Excel bearbeiten und später wieder in Quickterm einspielen. Ideal, um mit Teams, Partnern oder Fachbereichen zusammenzuarbeiten.

Publishing Pro

Das Modul Publishing Pro sorgt dafür, dass Ihre Terminologie automatisch im jenen System landet, in dem sie gebraucht wird. Stets aktuell, konsistent und sicher. Und Quickterm bleib die Single Source of Truth.

icon cta

Sie wollen nachhaltig und strategisch Übersetzungsqualität managen?

Dann vereinbaren Sie ein unverbindliches und kostenloses Erstberatungsgespräch! Wir freuen uns auf Ihre Fragen!

Nach oben scrollen