Mit Smartquery verwandeln Sie Rückfragen in Wissen

Sie finden Übersetzungsrückfragen mühsam? Ohne Prozess, mit viel Arbeit beim Beantworten, Suchen, Delegieren, Archivieren… und Nichtfinden, obwohl Sie wissen, dass Sie diese Anfrage schon in einem früheren Projekt gelöst hatten. Mit Smartquery spielen Sie sich frei für andere Aufgaben und nützen das gesammelte Wissen!

Lost in… Übersetzungsrückfragen?

Gute Übersetzer:innen fragen bei Unklarheiten nach. Diese Rückfragen sind für die Qualität der Übersetzung äußerst wertvoll. Allerdings gestaltet sich die Abwicklung und Beantwortung als sehr mühsam. Das liegt einerseits an der Kommunikation, die via E-Mail erfolgt. Andererseits landen diesbezüglich wichtige Informationen meist in Excel-Listen oder ähnlichen Behelfsmitteln, die nicht von allen benutzt werden können. Sehnen Sie sich daher nach einer systematischen effizienten und kollaborativen Online-Lösung? Wollen Sie das durch die Rückfragen gewonnene Wissen wiederverwendbar machen? Dann werden Sie Smartquery lieben!

Die wichtigsten Funktionen im Überblick

Flexibel definierbare Workflows, Hierarchien und Zuständigkeiten
Kommentarfunktion
Push-Benachrichtigungen
Verknüpfung mit Projektmanagementsystemen, Trados Studio und Kalcium Quickterm
Archivierung der Rückfragen zum Ausgangstext
Übernahme von beantworteten Rückfragen in die Terminologiedatenbank
Excel-Export und Import
Gewährleistung der Vertraulichkeit
Dashboard mit Statistiken zu Kunden und Projekten

Wie das genau funktioniert?

Definierbare Workflows

Jedes Übersetzungsprojekt ist anders. Daher können Sie Smartquery flexibel an Ihre Anforderungen anpassen. So definieren Sie z.B. die Zuständigkeiten im Projekt sowie die Workflows, in denen die Rückfragen verwaltet werden, für jedes Projekt individuell. Durch die Anbindung an Ihre internen Projektmanagement- oder Client-Systeme, synchronisieren Sie die bestehenden Prozesse optimal und steigern so die Effizienz der Übersetzungsprojekte. Selbstverständlich lassen sich sämtliche Felder, Kategorien, usw. anpassen.

Kommunikation und Kollaboration

Noch nie war Kommunikation und Zusammenarbeit in Übersetzungsprojekten einfacher und effizienter. Bereits beim Anlegen einer neuen Rückfrage wird die Datenbank durchsucht. Wurde die Rückfrage bereits gestellt, bekommen Sie die Antwort umgehend ohne weiteren Aufwand. Bestehende Rückfragen können gesichtet und, falls sie noch laufen, aktiv mitverfolgt werden. Bei wichtigen Rückfragen informieren Ihr Projektmanagement per Push-Funktion alle. Die Benutzer:innen delegieren, beantworten, archivieren und wiederverwenden die Rückfragen nach frei definierbaren Workflowpfaden. Dabei können alle immer gleichzeitig auf die Rückfragen zugreifen und diese in Echtzeit bearbeiten.

Vollständige Integration

Smartquery lässt sich sinnvoll mit weiterer Software koppeln. Dank eines kostenlosten Smartquery Plug-Ins stellen und sehen Übersetzer:innen direkt in Trados Studio ihre Rückfragen. Rückfragen, die einen terminologischen Hintergrund haben, übernehmen Sie dank der Integration mit Kalcium Quickterm einfach in Ihre Termbanken. Außerdem können Sie Smartquery über Schnittstellen auch an Projektmanagementsysteme und interne Client-Systeme anbinden. Damit müssen Informationen nicht doppelt verwaltet werden.

Erleben Sie unsere Lösungen im Einsatz in einer Live-Demo!

Ihre Vorteile

Sie sparen Zeit, Kosten - und Nerven: Die übersichtlichen und kürzeren Feedbackschleifen zwischen Übersetzung, Projektmanagement und Fachleuten ermöglichen eine rasche und effiziente Abwicklung Ihrer Übersetzungsprojekte.
Bessere Textqualität in allen Sprachen: Dank ihres ausgeprägten Sprachgefühls sind Übersetzer:innen ausgezeichnete "Usability-Tester" Ihrer Texte. Durch ihre Rückfragen machen sie somit die Autorinnen und Autoren auf Ambivalenzen im Ausgangstext aufmerksam. Damit können sie auch die sprachliche Qualität der Ausgangstexte weiter verbessern.
Zusatznutzen durch Auf- und Ausbau von Terminologie: Da fehlende Terminologie immer Zeit und damit Geld kostet, macht sich Kalcium Smartquery für Sie auch auf dieser Ebene bezahlt: Denn die beantworteten terminologischen Rückfragen können einfach in Ihre Termbank übernommen werden. So bauen Sie Unternehmensterminologie parallel zum Übersetzungsprojekt auf und aus.

Nützen Sie daher dieses enorme Potenzial und verwandeln Sie Übersetzungsrückfragen in Wissen, steigern sie Qualität wie Effizienz und senken Ihre Kosten!

Terminologiemanagement-PlaTtform

Unleash the Full Potential of Terminology mit Quickterm

Quickterm ist die marktführende, KI-gestützte Terminologiemanagement-Plattform von Kaleidoscope.

Entdecken Sie die smarten Module von Quickterm

Workflows Pro

Mit Workflows Pro wird Zusammenarbeit erlebbar gemacht: Aufgaben, Freigaben und Entscheidungen laufen geordnet zusammen. Und sind für alle transparent, 
nachvollziehbar und effizient.

Verification Pro

Mit dem Zusatzmodul Verification Pro schreiben Sie von Anfang an richtig. Es bringt Terminologieprüfung und KI-gestützte Korrektur direkt in Ihre gewohnten Tools.

AI Pro

AI Pro verbindet generative KI mit Ihrer Unternehmenssprache. Das Modul nutzt geprüfte Terminologie aus Quickterm, damit ChatGPT & Co. konsistente, markenkonforme Inhalte erzeugen.

Concept Maps

Machen Sie Terminologie sichtbar und greifbar. Begriffe und ihre Beziehungen werden dabei visuell miteinander verknüpft und, als Karte, Netz oder Hierarchie dargestellt.

Offline Editing

Mit Offline Editing lässt sich Ihr Terminologie ohne
Internetverbindung bequem in Excel bearbeiten und später wieder in Quickterm einspielen. Ideal, um mit Teams, Partnern oder Fachbereichen zusammenzuarbeiten.

Publishing Pro

Das Modul Publishing Pro sorgt dafür, dass Ihre Terminologie automatisch im jenen System landet, in dem sie gebraucht wird. Stets aktuell, konsistent und sicher. Und Quickterm bleib die Single Source of Truth.

icon cta

Sie wollen Übersetzungsrückfragen einfach managen?

Dann vereinbaren Sie eine unverbindliche und kostenlose Erstberatung!

Nach oben scrollen