Excelling Studio
Excel-Dateien übersetzbar machen. Microsoft (MS) Excel-Dateien finden sich häufig im Alltag eines Übersetzers wieder. Genauso oft bereiten diese Excel-Dateien vor allem im Zusammenhang mit Übersetzungstools Probleme. Für Anwender von Trados Studio hat Kaleidoscope nun die Lösung: Excelling Studio. Kommen Ihnen ähnliche Excel-Dateien im Übersetzungsalltag unter? Oder auch "nur" mehrsprachige Excel-Sheets, die übersetzt oder auch z.B. "alignt" werden sollen – oder beides gleichzeitig?
Kontaktieren Sie unsDie Lösung
Excelling Studio bringt Ordnung in Ihre Excel-Sheets und bereitet diese für die Übersetzung in Trados Studio auf. Dabei werden die Daten gezielt aus Excel-Tabellenblättern und Spalten/Reihen ausgelesen und als spezielles XML an Studio übergeben.
Bei der Vor- und Nachbereitung des Excel-Sheets durch Excelling Studio stehen verschiedenste Optionen zur Verfügung, z.B.
- können Sie mehrere Spalten oder Zeilen in der Ausgangs-Excel zu einem Segment zusammenfassen, etwa wenn Stammdaten-Texte aus mehreren Feldern bestehen, die aber "logisch" zusammengehören. Die Felder werden dann in Studio durch ein "<br/>"-Tag repräsentiert, aber als ein zusammenhängendes Segment betrachtet. Die Längenprüfung kann dann optional für jede "Zelle" in Excel oder für das gesamte Segment durchgeführt werden
- legen Sie fest, in welchen Spalten die Ausgangssprache zu finden ist und welche Zielsprachen in welche Spalten importiert werden sollen
- kann überprüft werden, ob in den Spalten der Zielsprache schon Übersetzungen vorhanden sind. Wenn ja, kann festgelegt werden, ob diese ignoriert oder gleich als Übersetzung mit exportiert werden soll. Darüber hinaus können diese Übersetzungen auch für den Übersetzer gleich gesperrt werden. Mit dieser Funktion können Excel-Dateien auch sehr elegant "alignt" werden, da die resultierende SDLXLIFF-Datei ja sofort in ein TM importiert werden kann. Optional kann die Zielsprache aus einer Spalte ausgelesen und in eine andere zurückgeschrieben werden
- definieren Sie, wo etwaige Kommentare zu finden sind. Diese werden als Kommentare in Studio mit angezeigt
- generieren Sie für Projekte mit vielen Excel-Dateien, die immer wieder gleich sind, ein Mapping zwischen Ausgangsdateien und "Tasks". So können Sie einen kompletten Ordner auf einmal konvertieren
Die Konfigurationen für Export und Import der Daten können als "Tasks" abgespeichert werden, damit bei wiederholten Projekten die gewünschten Einstellungen abgerufen werden können.
Falls die Ziel-Exceldatei gleich mehrere Sprachen umfassen soll, kann mit den exportierten Dateien und dem eigenen Dateityp sofort ein mehrsprachiges Projekt aus den XMLs erstellt werden, da Studio die Ausgangs- und Zielsprachen aus den XMLs ausliest.
In Studio erfolgt die "normale" Übersetzung. Mit einem eigenen Dateityp werden gleich auch die Längenprüfungen durchgeführt und zwar auf der Basis von maximalen Zeichen oder Pixeln. Gerendert wird dabei gegen Schriftarten im Betriebssystem oder eine benutzerspezifische Zeichentabelle.
Nach "Fertigstellen" des Studio-Projekts liest Excelling Studio alle zielsprachigen XML-Dateien gleichzeitig ein und befüllt damit die zielsprachigen Spalten in der Excel-Datei.
Excelling Studio Doku & Download
Hier finden Sie unser Benutzerhandbuch.
Sie können Excelling Studio auch in einer Gratisversion testen: Einfach den RWS AppStore besuchen und herunterladen! Bitte beachten Sie, dass diese Gratisversion über eine eingeschränkte Funktionalität verfügt.
Die uneingeschränkte professionelle Version von Excelling Studio bekommen Sie einfach bei unserem Vertriebs-Team.
Unsere weiteren Produkte
Trados Studio
30 bis 60 Prozent Zeit und Kosten können Sie je nach Textsorte sparen, wenn Sie Trados Studio im Übersetzungsprozess einsetzen. Zusätzlich sichern Sie die Qualität in den Zielsprachen und dank der eingebundenen Terminologie auch die Einheitlichkeit.
Go Analyze
Sie analysieren mit Go Analyze einfach und rasch den Inhalt einer oder mehreren Dateien, wissen gleich wie viele Wörter, Fuzzys usw. enthalten sind und lassen das Ganze gleich in ein Angebot einfließen.
Terminologie
Sie wollen Terminologie in Ihrem Unternehmen professionell managen und dabei allen einen möglichst einfachen Zugang ermöglichen? Dann sind Sie bei Kalcium Quickterm richtig!
Übersetzerrückfragen
Übersetzerrückfragen finden Sie mühsam? Mit Smartquery organisieren Sie Rückfragen mühelos, verwandeln sie in nachhaltiges Wissen und steigern die Qualität der Übersetzungen und Ausgangstexte.
Wir haben Ihr Interesse geweckt?
Dann schreiben Sie uns jetzt und vereinbaren ein Beratungsgespräch. Wir freuen uns auf Sie!
Jetzt kontaktieren