Qualitätsmanagement

So hilfreich all die verschiedenen Übersetzungsprogramme sind, so ist es dennoch immer noch eine zusätzliche Aufgabe, ein strategisches und nachhaltiges Qualitätsmanagement zu etablieren und kontinuierlich am Laufen zu halten.

Qualitätsmanagement für Global Content

Mit Content Marketing und damit Global Content wollen Sie vor allem auf Ihr Unternehmen aufmerksam machen. Der erste Eindruck entscheidet dabei meistens, ob eine längerfristige Beziehung mit Ihrem Unternehmen entsteht oder nicht. Fehlende Einheitlichkeit, mangelhafte Übersetzungen, schiefe Sprachbilder, usw. sollten Sie daher unbedingt vermeiden, wenn Sie positiv punkten wollen.

Sisyphos und die Qualität

Kundinnen und Kunden zu gewinnen und zu binden – das ist eine Sisyphusarbeit, vor allem wenn es um den dafür nötigen Global Content geht. Fertig ist man da nie. Stets gilt es, die „Contentkugel" aufs Neue den globalen Berg der Erstellung, Übersetzung und Verwaltung hinaufzurollen. Aber Sie können sich diese Aufgabe wesentlich erleichtern, indem Sie die Qualität Ihres Global Contents von Anbeginn mitdenken und in Ihren Prozessen verankern.

Ihr Startpunkt ist eine gemeinsame Basis der mehrsprachigen Terminologie und definierten Erwartungen, die sich in Content Profilen und den damit verbundenen Qualitätskennzahlen manifestieren. Während des Übersetzungsprozesses sorgt ein zentrales Rückfragemanagement für einen weiteren Qualitätsanker. Damit klären Sie z.B. etwaige Ambiguitäten in der Ausgangssprache und verbessern so den Text in allen Sprachen. In der fachlichen Prüfung beziehen sich die Reviewer:innen auf die definierten Content Profile und geben dem Text in der jeweiligen Zielsprache den letzten Schliff. Last but not least: Sie erhalten auf diese Weise auch objektive Qualitätskennzahlen, die Sie in Ihrer Planung einsetzen können. Damit machen Sie den Berg, auf den Sie die „Contentkugel" hinaufrollen müssen, Stück für Stück zum Hügel und Ihre Aufgabe wesentlich einfacher.

Qualität durchgängig managen

Die Qualität Ihres Global Contents zu managen ist eine Querschnittsmaterie. Einzelmaßnahmen, wie etwa die Übersetzung in einer fachlichen Prüfung auf Korrektheit zu unterziehen, genügen nicht. Um ein effizientes Qualitätsmanagement aufzubauen, braucht es einerseits die richtige Beratung und andererseits die passenden Softwarelösungen. Bei Kaleidoscope bekommen Sie beides und decken die gesamte Qualitätskette ab. Von der Terminologie vor bzw. bei der Contenterstellung, Content Profilen, über die Übersetzung mit Ihren wichtigen Rückfragen bis hin zur fachlichen Prüfung und dem gezielten Sammeln von Qualitätskennzahlen. Mit diesen objektiven Metriken bekommen Sie gleichzeitig auch ein Instrument zum vorausschauenden und nachhaltigen Qualitätsmanagement Ihres Global Contents in die Hand.

Prozess- und Softwarekette für Qualitätsmanagement

So managen Sie die Qualität Ihres Global Contents objektiv, nachhaltig und zielgerichtet:

Beratung

Jedes Unternehmen hat seine eigenen Abläufe und Anforderungen. Gemeinsam mit Ihnen formt Kaleidoscope daraus eine umfassende Qualitätsmanagement-Strategie. Unsere jahrzehntelange Erfahrung und führende technologische Expertise bilden dafür die bewährte Basis.

Terminologie

Ohne eine gemeinsame Begrifflichkeit steht die Qualität Ihres Global Contents auf wackeligen Beinen. Dank Kalcium Quickterm können alle Beteiligten auf die gemeinsame Terminologie zugreifen. Und das nicht nur in der Ausgangssprache, sondern auch in allen Zielsprachen.

Rückfragen

Alle guten Übersetzer:innen stellen Rückfragen, falls im Text Unklarheiten auftauchen. Diese Chance, die Qualität sowohl in der Übersetzung als auch im Ausgangstext zu verbessern, nutzen Sie mit Smartquery nachhaltig. Durch die zentrale Verwaltung, dem einfachen Zugriff, der schnellen Verteilung und der möglichen Anbindung an ein Terminologiemanagement-System machen Sie aus Rückfragen nachhaltiges Wissen.

Fachliche Prüfung

Übersetzungen überprüfen zu lassen ist ein wichtiger Prozessschritt des Qualitätsmanagements. In Normen wie der ISO 17100 ist dieser Schritt daher auch vorgeschrieben. Um den fachlichen Prüferinnen und Prüfern die Arbeit so leicht wie nur möglich zu machen, verwenden Sie am besten Kalcium Globalreview. Diese smarte Web-Lösung ermöglicht neben der reinen Review auch eine qualitative Bewertung der einzelnen Änderungen.

Content Profile

Nicht alle Texte sind gleichwertig und müssen gleich intensiv geprüft werden. Dieser Tatsache tragen wir mit „Content-Profilen“ Rechnung: In Globalreview können Auftraggeber:innen, Dienstleister:innen und Reviewer:innen verschiedene zu erreichende Fehlerraten und „Erwartungen“ an Übersetzung und Review definieren und als „Content-Profile“ festlegen.

Qualitätskennzahlen

Mit Kalcium Globalreview können Sie zusätzlich nach (kunden)spezifisch einstellbaren Qualitätskriterien, wie etwa Sinnfehler, Terminologiefehler, Stilistik, usw. bewerten. Die Reviewer:innen definieren beim Speichern einer Änderung automatisch, welche Art von Fehler vorliegt und ob der Fehler schwer oder leicht ist. Daraus errechnet Globalreview einen „Error Score“, mit dem Sie einen objektiven Überblick über die Sprachqualität bekommen und so punktgenau Verbesserungspotenziale erkennen.

Ihre Vorteile

  • Alles aus einer Hand
  • Individuelle und ganzheitliche Gesamtlösung
  • Bewährte Beratung
  • Spezielle Software

Globalreview

Ihr Anspruch an Qualität und globale Relevanz Ihres Contents ist hoch. Und das zu Recht! Um Content qualitativ und passgenau für alle lokalen Märkte zu erstellen, müssen Sie viele Akteure vereinen. Mit der kollaborativen Web-Plattform Globalreview machen Sie Qualitätsmanagement einfach und nachhaltig zum fixen Workflow-Bestandteil Ihres Lokalisierungsprozesses. Gleichzeitig machen Sie Ihren Review-Prozess für alle Beteiligten ganz einfach!

Smartquery

Sie finden Übersetzerrückfragen mühsam? So ohne Prozess, mit viel Arbeit beim Beantworten, Suchen, Delegieren, Archivieren… Und Nichtfinden, obwohl Sie wissen, dass Sie diese Anfrage schon in einem früheren Projekt gelöst hatten. Mit Smartquery spielen Sie sich frei für andere Aufgaben und nützen das gesammelte Wissen.

Falls Sie einen erfahrenen Übersetzungspartner suchen: Unsere Tochterfirma Eurocom steht gerne zur Verfügung!

Eurocom Translation Services - Making your content global

Qualitätsmanagement - aber einfach nachhaltig!

Sie wollen die Qualität Ihres Global Contents objektiv, nachhaltig und zielgerichtet managen? Dann vereinbaren Sie eine unverbindliche und kostenlose Erstberatung!

Kontaktieren Sie uns Kontaktieren Sie uns!